Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

montes PM

  • 1 Montes auri pollicēri

    Сулить золотые горы.
    Поговорочное выражение.
    Теренций, "Формион", 67-68:
    Pelléxit, modo non móntes auri póllicens.
    "Тот заманил старика письмом, обещая чуть ли не золотые горы".

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Montes auri pollicēri

  • 2 Párturiúnt montés, nascétur rídiculús mus

    "Рожают горы, а родится смешная мышь" - о смехотворных результатах больших усилий или обещаний.
    Поговорка, засвидетельствованная у ряда греческих и латинских писателей и вошедшая в новые языки - ср. русск. Гора родила мышь
    Гораций, "Наука поэзии", 136-39:
    Néc sic íncipiés, ut scríptor cýclicus ólim
    "Fórtunám Priamí cantáb(o) et nóbile béllum".
    Párturiúnt montés, nascétur rídiculús mus.
    Не начинай, например, как древний киклический автор:
    "Участь Приама пою и деянья войны знаменитой".
    Будет рожать гора, а родится смешная на свет мышь.
    (Перевод М. Гаспарова)
    ср. Федр, "Басни", IV, 24:
    Рожала гора с неслыханными стонами,
    И вся земля томилась в ожидании,,.
    А родилася мышь. Для тех написано,
    Кто обещает много, а выходит вздор.
    (Перевод М. Гаспарова)
    "Ничего не поделаешь: война в Венгрии гигантскими шагами приближается к концу". Это ясно. Шванбек [ немецкий журналист. - авт. ] еще 14 дней тому назад писал: "Война в Венгрии идет к концу. Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus". Эти слова были написаны в тот самый день, когда Шванбек в первый раз возвестил, будто австрийцы победоносно вступили в Дебрецен. (К. Маркс и Ф. Энгельс, "Kölnische Zeitung" о борьбе мадьяр.)
    Parturiunt montes! Английские друзья сецессионистов с момента открытия парламента грозили " запросом" по поводу американской блокады. Запрос, наконец, сделан в палате общин в очень скромной форме предложения, в котором правительство приглашается "представить дополнительные документы о состоянии блокады". (К. Маркс, Друзья сецессионистов в палате общин.)
    Что касается братьев, то старший служил юнкером в уланском полку и никак не мог сдать экзамен из закона божия, а младший ходил в гимназию и не понимал, зачем начальству понадобилось, чтобы он греческий язык знал. - Ну, на кой мне, маменька, черт этот остолопий язык? - жаловался он мамаше своей. - Ну, латинский, - это я еще понимаю. Mons, parturiens mus... допустим! Рецепт написать, цитату в передовую статью подпустить... (М. Е. Салтыков-Щедрин, Сказки. Чижиково горе.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Párturiúnt montés, nascétur rídiculús mus

  • 3 partúrient montes, nascétur ridículus mus

       las montañas se ponen de parto y alumbran un diminuto ratón; los montes se ponen a parir con gran estruendo y dan a luz un ridículo ratón; tanta espectación para nada
       ◘ Un proverbio griego dice Ὤδινεν ὄρος τίκτεται μῦς (ódinen óros tíktetai mús): 'está de parto el monte y da a luz un ratón'. La versión latina es de Quinto Horacio Flaco (65 a.C.-8 d.C.) en Ars poetica, 139: Parturient montes, nascetur ridiculus mus (se ponen de parto los montes y dan a luz un ridículo ratón). Con este dicho, Horacio ataca a los poetas que anuncian obras geniales que luego son un chasco. La frase de Horacio la popularizó en alemán Martín Lutero: Die Berge gehen schwanger und wird eine Maus draus, que pasó al alemán moderno como Berge kreißen, doch sieh: heraus kriecht ein winziges Mäuslein.
       La expresión se aplica como burla cuando a grandes promesas siguen resultados ínfimos y ridículos.

    Locuciones latinas > partúrient montes, nascétur ridículus mus

  • 4 Gordyaei montes

    lateinisch-deutsches > Gordyaei montes

  • 5 Gordyaei montes

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Gordyaei montes

  • 6 Cambunii montes

    Cambūniī montēs, m., Gebirge zwischen dem Lakmon u. Olympus, das die Grenze Thessaliens gegen Mazedonien bildet, j. Volutza, Liv. 42, 53, 6; 44, 2, 6.

    lateinisch-deutsches > Cambunii montes

  • 7 Aseburgii montes

    m pl
    Riesengebirge, Krkonoše (Mts), Géants (Mts des Aseburgii montes)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Aseburgii montes

  • 8 Cambunii montes

    Cambūniī montēs, m., Gebirge zwischen dem Lakmon u. Olympus, das die Grenze Thessaliens gegen Mazedonien bildet, j. Volutza, Liv. 42, 53, 6; 44, 2, 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > Cambunii montes

  • 9 Insani montes

    Insāni montes, the insane mountains ( = ta mainomena orê), i. e. absurdly high, Weissenb. (acc. to others, the raging or stormy mountains), a range in the western part of Sardinia, Liv. 30, 39, 2; cf.:

    Sardiniam Gracchus arripuit. Nihil illi gentium feritas, Insanorumque, nam sic vocantur, immanitas montium profuere,

    Flor. 2, 6, 35; Claud. B. Gild. 513.

    Lewis & Short latin dictionary > Insani montes

  • 10 Macrocremnii montes

    Lewis & Short latin dictionary > Macrocremnii montes

  • 11 Carpetani Montes

    m pl
    Sistema Central (E)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Carpetani Montes

  • 12 Cebennici Montes

    m pl
    Cévennes (F)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Cebennici Montes

  • 13 Euganei Montes

    m pl
    Colli Euganei (I), Monts Euganéens (I)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Euganei Montes

  • 14 Pyrenæi Montes

    m pl
    Pyrénées (FR/E)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > Pyrenæi Montes

  • 15 Parturient montes, nascetur ridiculus mus

    Mountains will be in labour, and an absurd mouse will be born. (all that work and nothing to show for it)

    Latin Quotes (Latin to English) > Parturient montes, nascetur ridiculus mus

  • 16 Daedali

    Дедаловы горы (в сев.-зап. Индии) Just

    Латинско-русский словарь > Daedali

  • 17 Сулить золотые горы

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Сулить золотые горы

  • 18 mons

    mōns, montis, m. (Wz. *men, zu mentum, emineo, promineo), der Berg, das Gebirge, I) eig. u. meton.: A) eig.: dorsum montis, Curt.: vertex montis, Curt.: mons impendens, Cic.: altissimus, Caes.: mons ex sale mero, Gell.: mons secundae magnitudinis, Curt.: mons angustus et aequali dorso continuus, Tac.: floridi et inculti montes, Varro: montes vestiti atque silvestres, Cic.: montes frondosi, Varro u. Verg.: montes circumiecti, Sen. – sub monte positum esse, Curt. – mons Iura, der Gebirgszug des Jura, das Jura-Gebirge, Caes.: u. so mons Cevenna, Caes.: Apenninus mons od. mons Apenninus, Mela u. Inscr. – Ggstz. terrae motus defert montes, subrigit plana, Sen.: montes clivique, Ggstz. umida et plana loca, Colum. – ascendere montem, Caes., verticem montis, Curt.: praeruptos conscendere montes, Catull. – Sprichw., parturiunt montes, nascetur ridiculus mus, v. großen Versprechungen bei geringer Leistung, Hor. de art poët. 139. – B) meton.: a) Berggestein, Felsgestein, Fels, improbus, Verg.: montes Graii, griechischer Marmor, Stat. – b) montes = Bergtiere, wilde Tiere, Claud. cons. Mall. Theod. 310. – II) übtr., von berghoch aufgehäuften-, sich erhebenden Dingen, ein Berg, Massen (vgl. Gronov. lectt. Plaut. p. 143 sq. Lorenz Plaut. most. 339), mons u. montes aquarum, Verg. u. Ov.: mons nivium, Lampr.: montes argenti, Plaut., frumenti, Plaut.: Tusculanus, ein hohes, prächtiges Gebäude in od. bei Tuskulum, Plin.: stabant acervi montium similes, die Leichenhaufen waren berghoch aufgetürmt, Aur. Vict. epit. 42, 14. – v. Abstr. (vgl. Taubmann Plaut. Epid. 1, 1, 78. Brix Plaut. Men. 990), mali maeroris mons maximus, Plaut.: montes mali ardentes, Plaut.: montes tempestatis, Lucil. fr.: in te irruunt montes mali, Plaut.: montes belli fabricatus est, Cornif. rhet. – Sprichw., montes auri polliceri, goldene Berge versprechen, Ter. Phorm. 68: dafür magnos promittere montes, Pers. 3, 65: maria montesque polliceri, Sall. Cat. 23, 3.

    lateinisch-deutsches > mons

  • 19 mons

    mōns, montis, m. (Wz. *men, zu mentum, emineo, promineo), der Berg, das Gebirge, I) eig. u. meton.: A) eig.: dorsum montis, Curt.: vertex montis, Curt.: mons impendens, Cic.: altissimus, Caes.: mons ex sale mero, Gell.: mons secundae magnitudinis, Curt.: mons angustus et aequali dorso continuus, Tac.: floridi et inculti montes, Varro: montes vestiti atque silvestres, Cic.: montes frondosi, Varro u. Verg.: montes circumiecti, Sen. – sub monte positum esse, Curt. – mons Iura, der Gebirgszug des Jura, das Jura-Gebirge, Caes.: u. so mons Cevenna, Caes.: Apenninus mons od. mons Apenninus, Mela u. Inscr. – Ggstz. terrae motus defert montes, subrigit plana, Sen.: montes clivique, Ggstz. umida et plana loca, Colum. – ascendere montem, Caes., verticem montis, Curt.: praeruptos conscendere montes, Catull. – Sprichw., parturiunt montes, nascetur ridiculus mus, v. großen Versprechungen bei geringer Leistung, Hor. de art poët. 139. – B) meton.: a) Berggestein, Felsgestein, Fels, improbus, Verg.: montes Graii, griechischer Marmor, Stat. – b) montes = Bergtiere, wilde Tiere, Claud. cons. Mall. Theod. 310. – II) übtr., von berghoch aufgehäuften-, sich erhebenden Dingen, ein Berg, Massen (vgl. Gronov. lectt. Plaut. p. 143 sq. Lorenz Plaut. most. 339), mons u. montes aquarum, Verg. u. Ov.: mons nivium, Lampr.: montes argenti,
    ————
    Plaut., frumenti, Plaut.: Tusculanus, ein hohes, prächtiges Gebäude in od. bei Tuskulum, Plin.: stabant acervi montium similes, die Leichenhaufen waren berghoch aufgetürmt, Aur. Vict. epit. 42, 14. – v. Abstr. (vgl. Taubmann Plaut. Epid. 1, 1, 78. Brix Plaut. Men. 990), mali maeroris mons maximus, Plaut.: montes mali ardentes, Plaut.: montes tempestatis, Lucil. fr.: in te irruunt montes mali, Plaut.: montes belli fabricatus est, Cornif. rhet. – Sprichw., montes auri polliceri, goldene Berge versprechen, Ter. Phorm. 68: dafür magnos promittere montes, Pers. 3, 65: maria montesque polliceri, Sall. Cat. 23, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > mons

  • 20 mons

    mons, tis (archaic abl. montei, Enn. ap. Non. 222, 33; cf. Ann. v. 420 Vahl.), m. [etym. dub., perh. from the root min, whence also, emineo, mentum, minari; cf. minae; lit. a projecting body; hence], a mountain, mount.
    I.
    Lit.:

    montium altitudines,

    Cic. N. D. 2, 39, 98:

    altissimi,

    Caes. B. G. 3, 1:

    avii,

    Hor. C. 1, 23, 2:

    inaccessi,

    Plin. 6, 28, 32, § 144:

    lapidosi,

    Ov. M. 1, 44.—Prov.:

    parturiunt montes, nascetur ridiculus mus, said where much is promised but little performed,

    Hor. A. P. 139.—
    II.
    Transf.
    A.
    A mountain, i. e. a (heaped-up, towering) mass, a heap, quantity:

    argenti montes,

    Plaut. Mil. 4, 2, 73:

    montes mali ardentes,

    id. Merc. 3, 4, 32; id. Ep. 1, 1, 78:

    ita mali maeroris montem maxumum conspicatus sum,

    id. Most. 2, 1, 6:

    mons in Tusculani monte,

    i. e. a lofty, splendid building near Tusculum, Cic. Pis. 21, 48:

    aquae,

    Verg. A. 1, 105:

    armorum,

    Sil. 10, 549.—Of a wagon-load of stones:

    eversum fudit super agmina montem,

    Juv. 3, 258; Stat. Th. 1, 145.—Prov.:

    montes auri polliceri,

    to promise mountains of gold, to make great promises, Ter. Phorm. 1, 2, 18; so,

    maria montesque polliceri,

    Sall. C. 23, 3:

    magnos montes promittere,

    Pers. 3, 65.—
    B.
    A mountain-rock, rock in gen. ( poet.):

    fertur in abruptum magno mons improbus actu,

    Verg. A. 12, 687:

    Graii,

    Greek marble, Stat. Th. 1, 145.—
    C.
    Mountain-beasts, wild beasts (late poet.):

    consumant totos spectacula montes,

    Claud. Cons. Mall. Theod. 310.

    Lewis & Short latin dictionary > mons

См. также в других словарях:

  • Montes — (spanisch: Berge) heißen die Orte: Montes (Portugal), Gemeinde in Portugal Montes (Venezuela), Municipio im venezoelanischen Bundesstaat Sucre Montes (Uruguay), Stadt in Uruguay Montes oder Montés ist der Familienname folgender Personen: Alfonso… …   Deutsch Wikipedia

  • MONTES — ante diluvium exstitisse, argumentô est, quod aquae eius, omnes Montes sub universo caeli operuisse, leguntur, Gen. c. 7. v. 19. Conditi sunt, ut aquam intra sinus et alveos suos veluti continerent, Iob. c. 38. v. 10. etc. Item, ut essent velut… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • montés — adj. Que anda, está o se cría en el monte. ☛ V. cabra montés, cochino montés, gato montés, puerca montés, puerco montés, rosa montés …   Diccionario de la lengua española

  • montés — ‘Que se cría salvaje en el monte’. En el uso culto general es adjetivo de una sola terminación, válida para ambos géneros: «Dos machos de gato montés pelean por una hembra» (Vattuone Biología [Arg. 1992]); «El bucardo o cabra montés pirenaica,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • montés — montés, sa adjetivo 1. Uso/registro: restringido en femenino. Que se ha criado o vive en el monte, en libertad. cabra montés. gato montés …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Montès — Montès, Montes D origine plutôt castillane, le nom signifie les monts (toponyme) ou originaire des monts …   Noms de famille

  • Montes — Montès, Montes D origine plutôt castillane, le nom signifie les monts (toponyme) ou originaire des monts …   Noms de famille

  • montês — adj. 1. Nascido nos montes. = MONTANHÊS 2. Silvestre, bravio. • Feminino: montesa. Plural: monteses.   ‣ Etimologia: monte + ês …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Montes — (lat., Mehrzahl von mons, »Berg«), früher in Italien die Bezeichnung für Anstalten, in denen sich Geld ansammelte (Kapitalvereinigungen); insbes. nannte man so die Anstalten, die seit dem 13. Jahrh. zur Durchführung von öffentlichen Anleihen ins… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Montes — (lat.), im Mittelalter in Italien Staatsanleihen, deren Gläubiger sich als Körperschaften konstituierten, aus denen die Banken hervorgingen. M. pietātis, Leih , Pfandhäuser …   Kleines Konversations-Lexikon

  • montes — [män′tēz΄] n. pl. of MONS * * * mon·tes (mŏnʹtēz) n. Plural of mons. * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»